|
Är Runeberg en krigshetsare i Fänrik Ståls sägner? Av Carl O Nordling |
|
Runebergs diktsamling Fänrik Ståls sägner blev enormt
populär och uppskattad när den kom ut i mitten på 1800-talet.
Senare har ett antal litteraturkritiker omvärderat dessa dikter eller åtminstone någon
av dem. Bl. a. Yrjö Hirn, Magnus von Platen och Eirik Hornborg har ställt sig mycket
kritiska till vissa delar av verket. Betydligt längre i omvärdering går Michael
Ekman som på skaldens 200-årsdag den 5 februari 2003 skrev en ytterst subjektiv artikel om
bl.a. just Fänrik Ståls sägner. I dessa dikter, heter det, “drivs
barn och svagsinta i döden av ett befäl som främst verkar briljera med sin egen tapperhet oberoende av
militärstrategiska och mänskliga hänsyn”. Ekman hävdar också att Runeberg i
ungdomen drev en ”utpräglat antisvensk linje” som först på äldre byttes mot en mera
positiv inställning. För Sägnernas
del framhåller Ekman dock det antisvenska
draget. Personerna i diktverket sägs vara ”rättskaffens men
enfaldiga kämpar som Sven Dufva och Munter” vilka ”ger sitt liv för – ja för vad?” På det
hela taget bedömer Ekman Runeberg som en måttligt betydande författare som i
motsats till de samtida genierna saknade verkligt mänskligt djup. En rätt så
negativ bedömning tycks det. |
|
Det
ger mig anledning syna i sömmarna åtminstone det mest lästa verket, Fänrik
Ståls sägner. Själv
har jag t.ex. inte - trots omsorgsfullt letande – funnit några barn eller svagsinta som i dikterna
drivs till döden av något befäl, vare sig briljerande eller annat. Men låt oss betrakta ett
antal av dikterna litet närmare och se efter vad där verkligen står skrivet. |
|
I
inledningsdikten ”Fänrik Stål” skildras en krigsveteran som berättar om kriget, och han nämner ”ej segrar
blott men nederlag”. I en annan dikt låter Runeberg löjtnant Zidén våndas över förlusterna, ”Gud give
att alla som vi ryckt
an, då vore så mången ej fälld”. Den
kanske förment svagsinte Sven Duva får en order om reträtt; han ignorerar
ordern och tar sig i stället ned på spången för att på egen hand försöka mota fienden.
Uppenbarligen är han inte alls svagsint, även om han är fumlig i exercisen. Han
riskerar livet med sin aktion för att han deltar i ett försvarskrig och vet att det
gäller att om möjligt stoppa fienden. Konstigare än så är det inte. von Konows korpral fäller sin chef till marken med ett
välriktat slag – givetvis utan order. Även han
inser vad som behöver göras och gör det. Otto von Fieandt höll ut i 16 timmar, men måste till slut ”dra sin
trupp ur flamman och ge djävulen alltsamman”. Ingen
tapperhet oberoende av mänskliga hänsyn här inte. |
|
Den helsvenske Sandels får uppleva att hans finska trupp
”nalkades nu i flykt, den hann generalens batteri,
den störtade honom förbi”. Alla var tydligen inte tappra och enfaldiga trots allt.
Gamle Hurtig, en trogen svensk rojalist, berömmer Gustav III: ”Vad strider höll han ej
med Rysslands stolta fru?” – ”Tron mig, om hans herrar blott ej vikit […] hade
aldrig segern honom svikit”. Om Sveaborg heter det bl.a. ”Att bota allt ej troddes svårt,
så länge Sveaborg var vårt” – men till slut erfar truppen ”att Sveaborg var
svenskt ej mer”. Och om den man som genom sitt förräderi fick vågskålen att
tippa över i rysk favör så att Finland kunde bli ett autonomt storfurstendöme
säger Runeberg: ”Den som förrått sitt land [läs: Sverige], han har ej ätt ej stam, ej
son, ej far.” |
|
I andra samlingen av Sägnerna
finner vi till slut ett barn, ”Soldat- gossen”. Dikten är en realistisk
skildring av en ung pojkes orealistiska fantasier om krigarlivet, men inget befäl driver honom
i döden. I ”Björne-borgarnas
marsch”
konstaterade Runeberg i första skrivningen att i det björneborgska regementets standar ”Än finns en flik
med Sveriges gamla färger kvar” - dvs. standaret hade färgerna gult och
blått. På grund av censuren såg sig skalden tvungen att ändra ordet ”Sveriges”
till det sakligt felaktiga ”Finlands”. (Finlands heraldiska färger är rött
och gult.) |
|
”Fänrikens marknadsminne” handlar om en
invalidiserad veteran och en general som på slutet förbrödras i
tecknet av sina gemensamma krigsminnen. ”Gamle Lode”
var förvisso en krigare, men Runeberg konstaterar också att han ”sökte nöden, ville
lindra likars kval” – ”Ingen fick i omsorg svika, […] Vän och ovän. allt var lika, bröder voro
alla där.” |
|
Von Törne höll styvt på att han var ”finsk major”, men ibland
”när han var rätt i taget, beskrev han finnens enfald för
gelaget”. Uppen-barligen
var det i Runebergs föreställning skillnad på
finne och finne, dvs. ”finnen” von Törne var trots allt med dagens term finlandssvensk
och ingen verklig finne. De flesta av dikterna i Sägnerna handlar om någon bestämd person som också har fått ge namn åt dikten. Så icke
dikten till Joachim Zachris Dunckers ära. Den har Runeberg kallat ”Den femte juli”, och inte nog
med det, skalden apostroferar själva dagen, ”Och denna dag, säg anar du, hur den
kan vara mig så ljuv och likafullt så bitter?” Varför denna fixering vid ett visst
datum? Svaret är enkelt, om man känner till krigs- historien. Krigets hjältar stupade än
den ena dagen, än den andra, men den femte juli 1809 hände något betydligt mera
minnesvärt än att Duncker tappade behärsk- ningen och lät sig skjutas ihjäl. I en bok
av Carl Johan Holm, som Runeberg hade läst, heter det om en trupp
ur Svolaxbrigaden: ”Och liksom det hände den 5 Juli
1809 , då en hel bataljon blev sprängd,
sökte de skingrade, under tusende svårigheter och faror, sig fram till Svenska
hären, hellre än de gåvo sig fångna, och av Ryssarna emottogo
den erbjudna tillåtelsen att återvända [hem].” Den svenska hären försvarade vid denna tidpunkt
inte Finland utan Sverige, och tsaren hade för länge sedan beviljat Finland autonomi
under sin spira. Självfallet var det censurens uppgift att se till att
händelser sådana som Savolaxbrigadens förtegs och Runeberg måste därför nöja sig
med att framhäva datumet. Hans verkligt pålästa läsare skulle nog förstå även
en halvkväden visa. |
|
Dikten
”Munter” skildrar en menig soldat som utför en livrädda nde hjältebragd, helt på eget initiativ
precis som Sven Duva. Dikten ”von Essen” liksom flera andra handlar nästan
inte alls om kriget. ”Trosskuskens” miljö är visser- ligen 1808 års krig, men dikten är närmast
en psykologisk studie, fjärran från strider och hjältedåd. Den helsvenske,15-årige Wilhelm von Schwerin hade av egen fri vilja avbrutit sin officersutbildning
och gått med i kriget. I den första drabbningen flydde hans kanonjärer i stridens
hetta och han såg sig tvungen att leta reda på dem, i den andra (vid Oravais)
blev han dödlig sårad. Ett barn enligt dagens definition, men knappast driven till döden av
något briljerande befäl. Dikten ”N:o Femton Stolt” handlar om
en civilist som frivilligt går med i kriget. I ”Bröderna” uttalas fördömande ord om en officer
för att han inte startat ett myteri på Svea- borg i avsikt att omintetgöra
kapitulationen. ”Landshövdingen”, slutligen, handlar om en helsvensk tjänsteman som visar
civilkurage och som framhäver vikten av att följa lagens bud även i krigstid. |
|
Ekmans artikel hade rubriken ”Runeberg fick i uppgift att
definiera finnen”. Det förblir oklart vem som
skulle ha givit Runeberg denna uppgift eller någon speciell uppgift över huvud
taget. I varje fall använde skalden inte Fänrik
Ståls
sägner till att
beskriva några finnar. Långt ifrån att definiera detta folk handlar diktsamlingen om svenskar och
finlandssvenskar i deras strävanden att försvara Sverige. Inte heller Ekmans
påstående att Runeberg var en halv- officiell propagandist för en spirande
finsk kultur har någon täckning i Sägnerna. |